Transfert en cours..., vous êtes sur le "nouveau" serveur data.abuledu.org dont l'hébergement est financé par l'association abuledu-fr.org grâce à vos dons et adhésions !
Vous pouvez continuer à soutenir l'association des utilisateurs d'AbulÉdu (abuledu-fr.org) ou l'association ABUL.
Suivez la progression de nos travaux et participez à la communauté via la liste de diffusion.

Votre recherche ...

Nuage de mots clés

Contes de fées | Dessins et plans | Comtesse de Ségur (1799-1874) | Peinture | Gravure | Contes français | Chats | Charles Perrault (1628-1703) | Textes | Gustave Doré (1832-1883) | Dix-neuvième siècle | Fillettes | Contes provençaux | Contes merveilleux | Paul Arène (1843-1896) | Frontispice (typographie) | Ânes | Dessin en noir et blanc | Français (langue) -- Abécédaires | Contes traditionnels | ...
L'ogre du Chat botté. Source : http://data.abuledu.org/URI/5199560f-l-ogre-du-chat-botte

L'ogre du Chat botté

"Le Maître chat ou le chat botté"in "Histoires ou Contes du Temps passé : Les Contes de ma Mère l'Oye"(1697) par Charles Perrault (1628-1703) illustré par Gustave Doré, 1867 : l'ogre.

Le chat botté. Source : http://data.abuledu.org/URI/51994ef4-le-chat-botte

Le chat botté

Le chat botté, conte de Charles Perrault (1628-1703) illustré par Gustave Doré, 1867.

Le chat botté. Source : http://data.abuledu.org/URI/519957da-le-chat-botte

Le chat botté

Poster anglais représentant le Chat botté (Puss in boots) à la fin du XIXe ou au début du XXe siècle. Auteur inconnu.

Le chat botté 01. Source : http://data.abuledu.org/URI/51994fc6-le-chat-botte-01

Le chat botté 01

Le chat botté, conte de Charles Perrault (1628-1703), illustré par Gustave Doré, 1867 : " Au secours, au secours, voilà Monsieur le marquis de Carabas qui se noie."

Le chat botté 02. Source : http://data.abuledu.org/URI/519950cb-le-chat-botte-02

Le chat botté 02

"Le Maître chat ou le chat botté" in "Histoires ou Contes du Temps passé : Les Contes de ma Mère l'Oye"(1697) par Charles Perrault (1628-1703) illustré par Gustave Doré, 1867 : « Bonnes gens qui fauchez, si vous ne dites au roi que le pré que vous fauchez appartient à monsieur le marquis de Carabas, vous serez tous hachés menu comme chair à pâté. »

Le chat botté 03. Source : http://data.abuledu.org/URI/51995183-le-chat-botte-03

Le chat botté 03

"Le Maître chat ou le chat botté"in "Histoires ou Contes du Temps passé : Les Contes de ma Mère l'Oye"(1697) par Charles Perrault (1628-1703) illustré par Gustave Doré, 1867 : « Le chat, qui eut soin de s'informer de qui était cet Ogre. »

Le chat botté 04. Source : http://data.abuledu.org/URI/51995244-le-chat-botte-04

Le chat botté 04

"Le Maître chat ou le chat botté"in "Histoires ou Contes du Temps passé : Les Contes de ma Mère l'Oye"(1697) par Charles Perrault (1628-1703) illustré par Gustave Doré, 1867 : « L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre. »

Le chat botté et le cordonnier. Source : http://data.abuledu.org/URI/519958b9-le-chat-botte-et-le-cordonnier

Le chat botté et le cordonnier

Enseigne de cordonnier à Conflans (Albertville), Savoie : Au nom de "au Chat botté".

Le chat botté, 1843. Source : http://data.abuledu.org/URI/519952db-le-chat-botte-1843

Le chat botté, 1843

Le chat botté, couverture des "Contes du temps passé", édition L. Curmer de 1843 ; illustrée par Pauquet, Marvy, Jeanron, Jacque, Beaucé ; texte gravé par Blanchard.

Affiche bilingue de La nuit aux contes. Source : http://data.abuledu.org/URI/53c715c4-affiche-bilingue-de-la-nuit-aux-contes

Affiche bilingue de La nuit aux contes

Affiche et couverture de CD bilingue de "La nuit aux contes, Nuèit contarèla" avec les conteurs occitans "Marcèu Esquieu, Teresa Duverger", 1996. Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Marceau_Esquieu

Blondine, Bonne-Biche et Beau-Minon. Source : http://data.abuledu.org/URI/531373ac-blondine-bonne-biche-et-beau-minon

Blondine, Bonne-Biche et Beau-Minon

Histoire de Blondine, de Bonne-Biche et de Beau-Minon de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Surprise, ravie, Blondine se jeta au cou de Bonne-Biche, embrassa tendrement Beau-Minon, et leur dit : "Oh ! mes bons, mes chers, mes vrais amis, que de reconnaissance ne vous dois-je pas pour avoir ainsi soigné mon enfance, développé mon esprit et mon cœur ! car je le sens, tout est amélioré en moi, et c’est à vous que je le dois."

Contes d'ailleurs, Loup-Blanc. Source : http://data.abuledu.org/URI/5600f0cf-contes-d-ailleurs-loup-blanc

Contes d'ailleurs, Loup-Blanc

Contes d'ailleurs, Loup-Blanc,couverture. Conte canadien, album édité en lien avec film d'animation de Jacques Grandclaude. Autorisation de reproduction CLE International avec le concours du C.I.E.P. de Sèvres, maquette/illustrations c.9.i.atelier graphique, 1978, N° 031711. Scan d'un album de famille.

Couverture des Contes de Tanglewood en 1921. Source : http://data.abuledu.org/URI/53ee2c77-couverture-des-contes-de-tanglewood-en-1921

Couverture des Contes de Tanglewood en 1921

Couverture de Tanglewood Tales, 1921, de Nathaniel Hawthorne (1804-1864), par Virginia Frances Sterrett (1900-1931).

Dans un millier d'années. Source : http://data.abuledu.org/URI/515cc57e-dans-un-millier-d-annees

Dans un millier d'années

Conte de Hans Christian Andersen (1805-1875), publié en 1853 : conte d'anticipation sur le tourisme aérien américain en Europe, sur son ton sarcastique habituel, parodiant un guide touristique. Texte complexe mêlant les temps du passé, du présent et du futur. Fin de cycle 3 (786 mots). Source en anglais : http://www.gutenberg.org/files/27000/27000-h/27000-h.htm#IN_A_THOUSAND_YEARS. Traduction en français ALS, 4 avril 2013.

Forêt de légende. Source : http://data.abuledu.org/URI/513a024b-foret-de-legende

Forêt de légende

Illustration de Lord Alfred Tennyson “Idylls of the King”, 1868, par Gustave Doré (1832-1883). La forêt est restée présente dans de nombreux contes, mythes et légendes, dans presque toutes les civilisations ; le mouvement romantique au XIXème siècle a souvent fait appel à la forêt des mythes, des légendes et de l'apprentissage.

Fort Napoléon à Ostende. Source : http://data.abuledu.org/URI/520d32f3-fort-napoleon-a-ostende

Fort Napoléon à Ostende

Caricature des Musiciens de Brème par Heinrich-Otto Pieper (WWI), Fort Napoléon, Oostende, en Belgique. Un soldat allemand pendant la première guerre mondiale, a représenté les aigles allemands et austro-hongrois trônant sur un rocher éclairés par le croissant turc et regardant avec mépris les efforts futiles des animaux symbolisant les forces alliées : le coq français, sur un chacal japonais, sur un bouledogue anglais, sur un ours russe ; l'Italie est représentée par un serpent et la Belgique par un hanneton tricolore.

Frontispice des Contes de Tanglewood en 1921. Source : http://data.abuledu.org/URI/53ee2bb9-frontispiece-des-contes-de-tanglewood-en-1921

Frontispice des Contes de Tanglewood en 1921

Illlustration de Tanglewood Tales, 1921, de Nathaniel Hawthorne (1804-1864), par Virginia Frances Sterrett (1900-1931).

Histoire de Blondine, de Bonne-Biche et de Beau-Minon. Source : http://data.abuledu.org/URI/531375c5-histoire-de-blondine-de-bonne-biche-et-de-beau-minon-

Histoire de Blondine, de Bonne-Biche et de Beau-Minon

Histoire de Blondine, de Bonne-Biche et de Beau-Minon de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931), chapitre X : Le voyage de Blondine dura, comme le lui avait dit la Tortue, six mois ; elle fut trois mois avant de sortir de la forêt ; elle se trouva alors dans une plaine aride qu’elle traversa pendant six semaines, et au bout de laquelle elle aperçut un château qui lui rappela celui de Bonne-Biche et de Beau-Minon.

Jean-des-Figues 1. Source : http://data.abuledu.org/URI/51438d88-jean-des-figues-1

Jean-des-Figues 1

"Les figues-fleurs", premier chapitre de "Jean-des-Figues", 1884, par Paul Arène (1843-1896), écrivain provençal. Narration et description : souvenirs d'enfance en Provence dans le village de Canteperdrix (726 mots).

Jean-des-Figues 13. Source : http://data.abuledu.org/URI/5143b6aa-jean-des-figues-13

Jean-des-Figues 13

Fuite de Blanquet, chapitre 13 de "Jean-des-Figues", 1884, par Paul Arène (1843-1896), poète provençal et écrivain français. Narration et description : souvenirs d'enfance, départ de Provence, trajet vers Paris pendant un mois à dos d'âne (881 mots).

Jean-des-Figues 14. Source : http://data.abuledu.org/URI/5143b8d2-jean-des-figues-14

Jean-des-Figues 14

Une première, chapitre 14 de "Jean-des-Figues", 1884, par Paul Arène (1843-1896), poète provençal et écrivain français. Narration et description : souvenirs d'enfance, découverte de Paris, soirée à une "première", coup de foudre pour le théâtre (1103 mots).

Jean-des-Figues 2. Source : http://data.abuledu.org/URI/514390e2-jean-des-figues-2

Jean-des-Figues 2

L'oreille gauche de Blanquet, second chapitre de "Jean des Figues", 1884, par Paul Arène (1843-1896), poète provençal et écrivain français. Narration et description : souvenirs d'enfance en Provence, Jean des Figues attrape un coup de soleil à 2 ans pendant sa sieste à l'ombre de l'oreille de Blanquet (1229 mots).

Jean-des-Figues 27. Source : http://data.abuledu.org/URI/5144253a-jean-des-figues-27

Jean-des-Figues 27

Retour au pays, chapitre 27 de "Jean-des-Figues", 1884, par Paul Arène (1843-1896), poète provençal et écrivain français. Narration et description : souvenirs d'enfance et de jeunesse en Provence ; retour après quinze mois à Paris. Narration et description (1223 mots).

Jean-des-Figues 3. Source : http://data.abuledu.org/URI/5143a403-jean-des-figues-3

Jean-des-Figues 3

Souvenirs d'enfance, chapitre 3 de "Jean-des-Figues", 1884, par Paul Arène (1843-1896), poète provençal et écrivain français. Narration et description : souvenirs d'enfance en Provence, le paravent de Madame de Pompadour à l'école et les cachettes du quartier du Rocher, pressoir à huile (1275 mots).

La Belle au Bois Dormant à Toulouse. Source : http://data.abuledu.org/URI/5828d892-la-belle-au-bois-dormant-a-toulouse

La Belle au Bois Dormant à Toulouse

La Belle au Bois Dormant à Toulouse-31.

La Petite aux grelots - fin. Source : http://data.abuledu.org/URI/5348333a-la-petite-aux-grelots-fin

La Petite aux grelots - fin

Images d'Épinal, 1880, La Petite aux grelots : dernière page, quatre enfants feuillettent un gros livre d'images intitulé : "Les contes de fées. Pellerin à Épinal".

La Petite aux grelots 02. Source : http://data.abuledu.org/URI/53481ba5-la-petite-aux-grelots-02

La Petite aux grelots 02

Images d'Épinal, 1880, La Petite aux grelots : Gentil-Aymar avait encore sa vieille mère, excellente femme qui l’aidait à élever Belle-Orange. Aussi, grâce aux bons soins de son père et de sa grand’mère, Belle-Orange, qui était très gentille, grandissait-elle en attraits, en talents et en bons sentiments. Source : http://fr.wikisource.org/wiki/La_Petite_aux_grelots

La petite souris grise. Source : http://data.abuledu.org/URI/53138a7d-la-petite-souris-grise

La petite souris grise

Le conte de la petite souris grise de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931), chapitre I, La maisonnette : Le père de Rosalie avait de la fortune ; il vivait dans une grande maison qui était à lui : la maison était entourée d'un vaste jardin où Rosalie allait se promener tant qu'elle voulait. Elle était élevée avec tendresse et douceur, mais son père l'avait habituée à une obéissance sans réplique. Il lui défendait d'adresser des questions inutiles et d'insister pour savoir ce qu'il ne voulait pas lui dire. Il était parvenu, à force de soin et de surveillance, à presque déraciner en elle un défaut malheureusement trop commun, la curiosité. Rosalie ne sortait jamais du parc, qui était entouré de murs élevés.

La princesse Rosette. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313a36d-la-princesse-rosette

La princesse Rosette

La princesse Rosette, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : frontispice.

La princesse Rosette, chapitre I. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313858a-la-princesse-rosette-chapitre-i

La princesse Rosette, chapitre I

La princesse Rosette, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Un jour qu'elle était assise sur un banc devant la maison, elle vit arriver un homme en habit et chapeau galonnés, qui, s'approchant d'elle, lui demanda s'il pouvait parler à la princesse Rosette. "Oui, sans doute, répondit Rosette, car c'est moi qui suis la princesse Rosette." "Alors, princesse, reprit l'homme en ôtant son chapeau, veuillez recevoir cette lettre que le roi votre père m'a chargé de vous remettre."

La princesse Rosette, chapitre IV. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313881b-la-princesse-rosette-chapitre-iv

La princesse Rosette, chapitre IV

La princesse Rosette, chapitre IV, seconde journée, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Les applaudissements et l'enthousiasme pour Rosette devinrent si bruyants, que pour s'y soustraire elle se réfugia dans le jardin, ou Charmant la suivit ; ils se promenèrent le reste de la soirée et s'entretinrent de leurs projets d'avenir, si la fée Puissante permettait à Rosette d'unir sa vie à celle de Charmant. Les diamants de Rosette brillaient d'un tel éclat que les allées où ils marchaient, les bosquets où ils s'asseyaient, semblaient éclairés par mille étoiles.

La princesse Rosette, chapitre V. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313893e-la-princesse-rosette-chapitre-v

La princesse Rosette, chapitre V

La princesse Rosette, chapitre V, Troisième et dernière journée, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Charmant resta ébloui de la beauté de Rosette. La fée le tira de son extase en lui disant : "Vite, vite, marchons ; je n'ai plus qu'une demi-heure, après laquelle je dois me rendre près de la reine des fées, où je perds toute ma puissance pendant huit jours. Nous sommes toutes soumises à cette loi dont rien ne peut nous affranchir."

La sorcière Babayaga fait la cuisine. Source : http://data.abuledu.org/URI/536ecdd7-la-sorciere-babayaga-fait-la-cuisine

La sorcière Babayaga fait la cuisine

La sorcière Babayaga fait la cuisine dans son chaudron, avec son yorkshire, dessin d'Odysseus pour l'abécédaire 2014 de babytwit.

Le bon petit Henri, chapitre IV. Source : http://data.abuledu.org/URI/53138056-le-bon-petit-henri-chapitre-iv

Le bon petit Henri, chapitre IV

Le bon petit Henri, chapitre IV, La vendange, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Henri s'assit par terre et réfléchit à ce qu'il devait faire ; il se résolut à attendre. Il attendit pendant quarante-cinq jours ; au bout de ce temps il dit : "Dussé-je encore attendre cent ans, je ne bougerai pas d'ici !" A peine eut-il dit ces mots, qu'un pan de mur s'écroula avec un bruit effroyable et qu'il vit s'avancer, par cette ouverture, un géant qui brandissait un énorme bâton.

Le bon petit Henri, chapitre V. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313a25b-le-bon-petit-henri-chapitre-v

Le bon petit Henri, chapitre V

Le bon petit Henri, chapitre V, La chasse, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Henri fut sur la point de rejeter dans la forêt ce bâton inutile, mais il pensa que ce ne serait pas poli, il le prit en remerciant le Loup. «Monte sur mon dos, Henri», dit le Loup. Henri sauta sur le dos du Loup ; aussitôt le Loup fit un bond si prodigieux qu'il se trouva de l'autre côté du précipice. Henri descendit, remercia le Loup et continua sa marche.

Le bon petit Henri, chapitre VII. Source : http://data.abuledu.org/URI/53138440-le-bon-petit-henri-chapitre-vii

Le bon petit Henri, chapitre VII

Le bon petit Henri, chapitre VII, La plante de vie, conte de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Henri se souvint heureusement que la fée Bienfaisante lui avait dit d'appeler le docteur qui cultivait le jardin des fées, et il l'appela à haute voix. A peine l'eut-il appelé, qu'il entendit du bruit dans les plantes qui étaient près de lui, et qu'il en vit sortir un petit homme haut comme un balai de cheminée ; il tenait un livre sous le bras, avait des lunettes sur son nez crochu et portait un grand manteau noir de Docteur. "Que cherchez-vous, petit ? dit le Docteur en se redressant. Et comment avez-vous pu parvenir jusqu'ici ?"

Le conte d'Ourson, chapitre 1. Source : http://data.abuledu.org/URI/53138e76-le-conte-d-ourson-chapitre-1

Le conte d'Ourson, chapitre 1

Le conte d'Ourson, chapitre 1, Le crapaud et l'alouette, par la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Agnella et Passerose "Quelle infortune ! s'écria-t-elle. Quelle honte que l'héritier d'un beau royaume soit un ours ! Que dira le roi Féroce, votre époux, si jamais il vous retrouve ?" "Et comment me retrouverait-il, Passerose ! Tu sais qu'après notre fuite nous avons été emportées dans un tourbillon, que nous avons été lancées de nuée en nuée, pendant douze heures, avec une vitesse telle que nous nous sommes trouvées à plus de trois mille lieues du royaume de Féroce."

Le conte d'Ourson, chapitre 5. Source : http://data.abuledu.org/URI/53138f9a-le-conte-d-ourson-chapitre-5

Le conte d'Ourson, chapitre 5

Le conte d'Ourson, chapitre 5, Le crapaud encore, par la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Quand Ourson fut éloigné, Violette éprouva un malaise qu'elle attribua à la douleur que lui causait sa blessure. Une répulsion extraordinaire la portait à retirer son pied du ruisseau où il était plongé. Avant qu'elle se fut décidée à obéir à ce sentiment étrange, elle vit l'eau se troubler, et la tête d'un énorme Crapaud apparut à la surface ; les gros yeux irrités du hideux animal se fixèrent sur Violette, qui, depuis son rêve, avait toujours eu peur des crapauds. L'apparition de celui-ci, sa taille monstrueuse, son regard courroucé, la glacèrent tellement d'épouvante qu'elle ne put ni fuir ni crier. "Te voilà donc enfin dans mon domaine, petite sotte ! lui dit le crapaud. Je suis la fée Rageuse, ennemie de ta famille."

Le conte d'Ourson, chapitre 7. Source : http://data.abuledu.org/URI/53139d6c-le-conte-d-ourson-chapitre-7

Le conte d'Ourson, chapitre 7

Le conte d'Ourson, chapitre 7, Le sanglier, par la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Violette ne savait si elle devait fuir ou se cacher. Pendant qu'elle hésitait, le Sanglier l'aperçut, s'arrêta. Ses yeux flamboyaient, ses défenses claquaient, ses poils se hérissaient. Il poussa un cri rugissant et s'élança sur Violette. Par bonheur, près d'elle se trouvait un arbre vert dont les branches étaient à sa hauteur. Elle en saisit une des deux mains, sauta dessus et grimpa de branche en branche jusqu'à ce qu'elle fût à l'abri des attaques du Sanglier. A peine était-elle en sûreté que le Sanglier se précipita de tout son poids contre l'arbre qui servait de refuge à Violette.

Le conte d'Ourson, chapitre 7. Source : http://data.abuledu.org/URI/53139e4b-le-conte-d-ourson-chapitre-7

Le conte d'Ourson, chapitre 7

Le conte d'Ourson, chapitre 7, Le sanglier, par la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : Violette consentit volontiers à passer la nuit dans la forêt, d'abord parce qu'ils ne pouvaient faire autrement, ensuite parce qu'elle n'avait jamais peur avec Ourson, et qu'elle trouvait toujours bon ce qu'il avait décidé. Ourson arrangea donc de son mieux le lit de mousse de Violette ; il se dépouilla de son habit et l'en couvrit malgré sa résistance ; ensuite, après avoir vu les yeux de Violette se fermer et le sommeil envahir tous ses sens, il s'étendit à ses pieds et ne tarda pas lui-même à s'endormir profondément.

Le conte de la petite souris grise. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313698e-le-conte-de-la-petite-souris-grise

Le conte de la petite souris grise

Le conte de la petite souris grise de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931) : "Attends, méchante bête !" s’écria Rosalie, hors d’elle de colère et d’effroi. Elle saisit un balai et allait en donner un coup violent sur la Souris, lorsque le balai devint flamboyant et lui brûla les mains ; elle le jeta vite à terre et le poussa du pied dans la cheminée pour que le plancher ne prît pas feu.

Le conte de la petite souris grise. Source : http://data.abuledu.org/URI/5313713a-le-conte-de-la-petite-souris-grise-

Le conte de la petite souris grise

Le conte de la petite souris grise de la Comtesse de Ségur (1799-1874), illustré par Virginia Frances Sterrett (1900–1931), chapitre III : Rosalie regarda autour d’elle, ne vit personne, et, oubliant entièrement, dans son désir extrême de satisfaire sa curiosité, la bonté du prince et les dangers qui les menaçaient si elle cédait à la tentation, elle passa ses doigts dans une des ouvertures, tira légèrement : la toile se déchira du haut en bas avec un bruit semblable au tonnerre, et offrit aux yeux étonnés de Rosalie un arbre dont la tige était en corail et les feuilles en émeraudes ; les fruits qui couvraient l’arbre étaient des pierres précieuses de toutes couleurs, diamants, perles, rubis, saphirs, opales, topazes, etc., aussi gros que les fruits qu’ils représentaient, et d’un tel éclat que Rosalie en fut éblouie.

Le haricot magique. Source : http://data.abuledu.org/URI/536f4671-le-haricot-magique

Le haricot magique

Le haricot magique, dessin d'Odysseus pour l'abécédaire 2014 de babytwit.

Le lapin timide - couverture légendée. Source : http://data.abuledu.org/URI/5231dd18-la-lapin-timide-couverture-legendee

Le lapin timide - couverture légendée

Le petit lapin timide et pas malin, couverture légendée en français. Bande Dessinée par Yvain Coudert, Ryxéo, septembre 2013, illustrant ce conte de Djataka.

Le livre des voyages merveilleux. Source : http://data.abuledu.org/URI/53edf27d-le-livre-des-voyages-merveilleux

Le livre des voyages merveilleux

llustration de la couverture du livre des voyages merveilleux par John Dickson Batten (1860-1932), traduction en français als-33. Source : Joseph Jacobs (1854-1916) « The book of wonder voyages », 1919.

Le Vilain Petit Canard. Source : http://data.abuledu.org/URI/525bc8ca-le-vilain-petit-canard

Le Vilain Petit Canard

"Le vilain petit canard" de Hans Christian Andersen (1805-1875), traduction en français de Soldi (wikisource). 3815 mots.

Le voyage du Petit Poucet - couverture en français. Source : http://data.abuledu.org/URI/53f2373d-le-voyage-du-petit-poucet-couverture-en-francais

Le voyage du Petit Poucet - couverture en français

Couverture légendée en français. Le voyage du Petit Poucet, conte de Grimm illustré en 1925 par Hermann Stockmann (1867-1938), traduction et mise en page : http://ecole.edulibre.org/node/1319. Source communiquée par Cyrille Largillier : Digitale Bibliothek Braunschweig, http://www.digibib.tu-bs.de/?docid=00050871

Le voyage du Petit Poucet, dernière page en français. Source : http://data.abuledu.org/URI/53f23878-le-voyage-du-petit-poucet-derniere-page-en-francais

Le voyage du Petit Poucet, dernière page en français

Le voyage du Petit Poucet, dernière page en français. Le voyage du Petit Poucet, conte de Grimm illustré en 1925 par Hermann Stockmann (1867-1938), traduction et mise en page http://ecole.edulibre.org/node/1319. Source communiquée par Cyrille Largillier : Digitale Bibliothek Braunschweig, http://www.digibib.tu-bs.de/?docid=00050871

Statue du personnage de conte slave Kolobock. Source : http://data.abuledu.org/URI/53498584-statue-du-personnage-de-conte-slave-kolobock

Statue du personnage de conte slave Kolobock

Statue du personnage de conte slave Kolobock dans le parc des forgerons d'art de Donetsk en Ukraine, avenue des contes de fées. Kolobok est le personnage principal d'un conte slave oriental du même nom : il s'agit originellement, soit d'une boule de pâte frite (une sorte de beignet), soit d'une galette, qui prend vie. Le conte, qui figure parmi les Contes populaires russes d'Alexandre Afanassiev sous le numéro 16 (édition originale de 1873) et 36 (édition de 1958), est connu dans les aires d'influence slave et balte sous diverses formes. Un conte similaire, faisant intervenir une crêpe qui roule, a été enregistré dans les cultures germanique et nordique. Un conte similaire se retrouve aussi dans la tradition anglophone sous le nom de "The Gingerbread Man" (Le Petit Bonhomme de pain d'épices). Dans la classification Aarne-Thompson, le conte-type porte le numéro AT 2025. La présence dans le conte d'une chansonnette est plus spécialement typique des traditions ukrainienne et biélorusse. En français, le conte a été traduit sous le titre de Roule Galette (Natha Caputo) ou de La Petite Galette ronde (Lise Gruel-Apert). Source : http://fr.wikipedia.org/wiki/Kolobok.

Un boa à Brême. Source : http://data.abuledu.org/URI/536f3d1c-un-boa-a-breme

Un boa à Brême

Un boa joue de la basse dans un bateau à voile à Brême sur la Weser, dessin d'Odysseus pour l'abécédaire 2014 de babytwit.